Others said, How can a man that is a sinner do such miracles?
Ma altri dicevano: «Come può un peccatore fare tali miracoli?
Is it a man or a woman?
Aspetta... è un uomo o una donna?
There's a man with a gun.
C'e' un uomo con un fucile.
Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
Gesù gli rispose e disse: In verità, in verità ti dico: Se un uomo non rinasce, non può vedere il regno di Dio.
Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
Gesù rispose e gli disse: Se uno mi ama, osserverà la mia parola; e il Padre mio l’amerà, e noi verremo a lui e faremo dimora presso di lui.
There was a man sent from God, whose name was John.
Vangelo secondo Giovanni 1:6 Vi fu un uomo mandato da Dio, il cui nome era *Giovanni.
What kind of a man are you?
Ma che razza di uomo e'?
Are you a man or a mouse?
Sei un uomo o un coniglio?
I'm a man of my word.
Beh, sono un uomo di parola...
I thought you were a man.
Pensavo che tu fossi un uomo.
Was it a man or a woman?
Era di un uomo o di una donna?
This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.
Questo è il pane che discende dal cielo affinché uno ne mangi e non muoia.
Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
Nessuno ha amore più grande di questo: dare la vita per i suoi amici.
Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six.
Chi ha intelligenza, calcoli il numero della bestia, perché è un numero d'uomo; e il suo numero è seicentosessantasei. SALMI 90:12
Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?
Allora Maria disse all'angelo: «Come è possibile? Non conosco uomo
Are you a man of faith?
Lei è un uomo di fede?
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
Perciò l’uomo lascerà suo padre e sua madre e si unirà alla sua moglie, e saranno una stessa carne.
You look like a man on a mission.
Hai l'aria di un uomo con una missione da compiere.
A man after my own heart.
"Un uomo secondo il mio cuore".
For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?
E che giova all'uomo se guadagna tutto il mondo e perde l'anima sua?
Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
Gesù rispose: In verità, in verità ti dico: Se un uomo non rinasce con l'acqua e lo Spirito, non può entrare nel regno di Dio.
As for the likeness of their faces, they four had the face of a man, and the face of a lion, on the right side: and they four had the face of an ox on the left side; they four also had the face of an eagle.
Quanto alle loro fattezze, ognuno dei quattro aveva fattezze d'uomo; poi fattezze di leone a destra, fattezze di toro a sinistra e, ognuno dei quattro, fattezze d'aquila
But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham.
Ora invece cercate di uccidere me, che vi ho detto la verità udita da Dio; questo, Abramo non l'ha fatto
And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
E non ne rimase neppure uno, eccetto Caleb figlio di Iefunne, e Giosuč figlio di Nun.
If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?
Se uno dice: io amo Dio, e odia il suo fratello, è bugiardo; perché chi non ama il suo fratello che ha veduto, non può amar Dio che non ha veduto.
A man clothed in soft raiment?
Un uomo avvolto in morbide vesti?
What kind of a man do you think I am?
Che razza di persona pensate che sia?
What more could a man want?
Cosa puo' volere di piu' un uomo?
But when I became a man, I put away childish things.
Ma quando sono diventato uomo, ho smesso le cose da bambino.
A man's gotta do what a man's gotta do.
Un uomo deve fare sempre quel che deve fare.
Have you ever been with a man?
È mai stata con un uomo?
Have you ever killed a man?
Lo hai mai ucciso tu, un uomo?
You're a man of many talents.
Un uomo dalle mille risorse. - Me la cavo.
He's a man of his word.
Si, capitano. Il colonnello è uomo di parola.
What kind of a man does that?
Che razza di uomo lo fa?
What sort of a man are you?
Che razza di uomo e', lei?
There's a man here to see you.
C'e' un uomo che vuole vederla.
Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death.
Abramo è morto, come anche i profeti, e tu dici: “Se uno osserva la mia parola, non sperimenterà la morte in eterno”.
You're a man of your word.
Lei è un uomo di parola.
I am a man of my word.
Di gia'? Sono un uomo di parola.
I could use a man like you.
Un uomo come voi mi farebbe comodo.
4.2467920780182s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?